Etude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques - Archive ouverte HAL Access content directly
Journal Articles The Journal of specialised translation (JoSTrans) Year : 2012

Etude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques

(1)
1

Abstract

In this paper we propose a discursive analysis of collocations with a view to improving a lexicographical approach to this type of linguistic items within an online terminological database, known as the ARTES database (Aide à la Redaction de TExtes Scientifiques / Dictionary-assisted writing tool for scientific communication). The target users of this database are specialised translators and scientists who need to write academic papers in their second language. Collocations can provide useful information about the way terms are used in Languages for Special Purposes. The paper discusses a number of lexicographical issues raised by such a project: namely the difficulty in distinguishing domain-specific collocations from genre-specific collocations when building up phraseological resources. In order to shed light on this problem, we conduct a discursive analysis of the most salient collocational phenomena observed in a corpus of scientific articles from the field of Earth and Planetary Sciences, Environmental Sciences and Ecology. The corpus that was compiled consists of texts organised according to the structure of scientific articles, allowing for the distributional analysis of collocations across texts. This study opens up routes to an interpretation of the behaviour of collocations according to their specific roles within a genre, discourse, domain and text.
L’article présente une étude discursive des collocations, dont la visée est d’améliorer le traitement lexicographique de ce type d’unités linguistiques dans une base de données terminologiques en ligne, appelée base ARTES (Aide à la Rédaction de TExtes Scientifiques). Cette base sert à la création de ressources lexicales destinées aux traducteurs spécialisés et aux scientifiques souhaitant rédiger une communication en langue seconde. L’enregistrement des collocations dans la base permet de fournir des informations précieuses sur l’utilisation des termes en langues de spécialité. Une telle entreprise soulève nombre de questions lexicographiques liées à la problématique du traitement différentiel des collocations spécifiques aux domaines et de celles qui sont spécifiques aux genres. Nous procédons ainsi à une analyse discursive des phénomènes collocationnels les plus saillants dans les articles scientifiques portant sur les domaines des sciences de la terre, de l’environnement et de l’écologie. Un corpus a été créé en dégageant les différentes sections des articles afin de permettre une analyse de la distribution des collocations à travers les textes. Cette étude ouvre la voie à une interprétation des collocations en fonction de leurs rôles spécifiques au niveau du genre, du discours, du domaine et du texte.
Not file

Dates and versions

hal-01232654 , version 1 (23-11-2015)

Identifiers

  • HAL Id : hal-01232654 , version 1

Cite

Mojca Pecman. Etude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques. The Journal of specialised translation (JoSTrans), 2012, Special issue on Terminology, Phraseology and Translation, 18, pp.113-138. ⟨hal-01232654⟩
123 View
0 Download

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More