Skip to Main content Skip to Navigation
Conference papers

Alignement lexical dans les corpus bilingues : la méthode des spécificités

Abstract : The approach suggested in this article enables statistic identification of low-frequency word correspondences of bilingual texts aligned on phrase level. Corresponding lexical units are discovered through characteristic element computation in parallel contexts. An extensive description of translation equivalence is obtained through the study of multiple co-occurrences. The calculation undergoes systematic reiteration in order to embrace the entire corpus. The exploratory results show that the use of quantitative methods in combination with a bilingual lexicon or a dictionary offers new prospects for improving automatic word alignment.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadata
Contributor : Maria Zimina-Poirot <>
Submitted on : Wednesday, November 4, 2015 - 9:48:00 PM
Last modification on : Sunday, March 28, 2021 - 2:46:02 PM


  • HAL Id : hal-01224610, version 1


Maria Zimina. Alignement lexical dans les corpus bilingues : la méthode des spécificités. RJC 2001, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris 3, ED268 : LANGAGE & LANGUES : Description, Théorisation, Transmission, Oct 2001, Paris, France. pp.143-155. ⟨hal-01224610⟩



Record views