Abstract : This article describes some of the social issues of phonetic accommodation among Cameroonian immigrants in Paris, through the analysis of their ideologies about the practice of whitisage, a neologism which refers, according to the subjects, to the act of ''speaking like a White person'' or in other words, ''speaking French without an accent''. This practice is a form of accommodation which consists in adapting one's way of speaking toward a non-Cameroonian interlocutor by imitating his or her accent. By describing both the social functions and the ambivalent meanings of this language practice, I show that if it can be valued as a form of adaptation and a sign of open-mindedness to others in a new socio-cultural environment, it can also be perceived, in some contexts, as a form of assimilation and rejection of one's identity. I argue that the negative values associated with whitisage must be related to the socio-historical circumstances in which this social practice appeared as a psychological and cultural consequence of the power relationship between the Black colonized and the White colonizer.