Interactions dans l'espace textuel multilingue - Archive ouverte HAL Access content directly
Conference Papers Year : 2005

Interactions dans l'espace textuel multilingue

Abstract

The article presents the results of a series of experiments devoted to the development of new tools for intertextual textometric exploration of translation corpora. The use of these tools in a multilingual context is illustrated by sample translation resources obtained on quantitative bases from the parallel French/English corpus of the Convention for the Protection of Human Rights . The suggested approach opens up new horizons for automatic exploration of lexical equivalences of translation corpora by a variety of users: translators, foreign language teachers, terminologists, lexicographers, etc.
L’article présente les résultats d’une série de recherches consacrées au développement d’une nouvelle famille d’outils d’exploration textométrique intertextuelle. L’utilisation de ces outils dans le contexte multilingue est illustrée par des échantillons de ressources traductionnelles obtenues à partir du corpus parallèle français/anglais de la Convention de sauvegarde des Droits de l ’ Homme . Les perspectives ouvertes par cette approche offrent aux traducteurs, enseignants en langues étrangères, terminologues, lexicographes, etc., des moyens automatisés pour explorer la structure des équivalences lexicales dans les corpus de traduction.
Not file

Dates and versions

hal-01224013 , version 1 (03-11-2015)

Identifiers

Cite

Maria Zimina. Interactions dans l'espace textuel multilingue. META 60 : Colloque du 60e anniversaire de la revue META, Université de Montréal, Aug 2015, Québec, Canada. ⟨10.7202/019925ar⟩. ⟨hal-01224013⟩
71 View
0 Download

Altmetric

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More