C. Dans-le-double-assassinat-dans-la-rue-morgue, ce qui importe donc, dans nos différentes spécialités, c'est de réfléchir à l'ouverture des portes et fenêtres, c'est-à-dire d'établir des circulations qui permettent de repenser les rapports entre domaines d'une manière qui soit productive à la fois pour la vie professionnelle et pour la recherche

B. Références-bibliographiques and A. , La traduction et la lettre, 1999.

H. and J. Whistlejacket, Traduction française, Le Photographe et ses modèles, 1988.

L. , J. Pdf, L. , and G. , « Pour une théologie de la traduction », TTR : Traduction, terminologie, rédaction Disponible à l'adresse suivante : www.erudit.org/revue/ttr, pp.121-138, 1908.

P. , E. Pynchon, and T. , The Murders in the Rue Morgue, 1841, disponible à l'adresse suivante : http://etext.virginia.edu/etcbin/toccer- new2?id=PoeMurd.sgm&images=images/modeng&data= Gravity's Rainbow, Nous nous référons à l'édition, 1973.

S. , D. Et, L. , and M. , Interpréter pour traduire, 1984.

S. , D. Et, W. , and D. , La pertinence ? Communication et cognition, 1986.

O. Wilde, Aphorisms, 1907, traduction française : 1995, Aphorismes, traduit par Bernard Hoepffner avec la collaboration de Catherine Goffaux, s.l, Mille et une nuits