Apport de la textométrie dans l'analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez - Archive ouverte HAL Access content directly
Journal Articles Histoire(s) de l'Amérique latine Year : 2012

Apport de la textométrie dans l'analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez

(1)
1

Abstract

La démarche textométrique sur un corpus bilingue aligné constitué de Atala de Chateaubriand et de sa première traduction espagnole par Simón Rodríguez offre aux traducteurs, terminologues, lexicographes, etc. des moyens automatisés pour extraire la structure des correspondances lexicales afin d'en valider la pertinence. Il en ressort que la texte traduit par Simón Rodríguez combine, à des fins pédagogiques, littéralité et adaptation.
Not file

Dates and versions

hal-01003018 , version 1 (09-06-2014)

Identifiers

  • HAL Id : hal-01003018 , version 1

Cite

Stéphane Patin. Apport de la textométrie dans l'analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez. Histoire(s) de l'Amérique latine, 2012, 7, 16 p. ⟨hal-01003018⟩
77 View
0 Download

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More