Skip to Main content Skip to Navigation
New interface
Conference papers

Pour un dictionnaire spécialisé orienté vers la mise en discours

Abstract : This article is part of a preparatory phase of a project with multilingual terminology database (French-Spanish- Polish) within the Internet law that is called DiTerm. It is a specialized dictionary created from a collection of legal, academic and popular texts. It is also designed as an aid in translation which aims to describe practices observed in the language of a given specialty. We first present the stages of the terminology analysis that allowed extracting a large number of the information of a different kind such as linguistic, cognitive, communicative, social and cultural. In the second part of the article, we will focus on presenting a consignment template of various lexical-semantic relationships (derivational, actantial, circumstantial, collocational), inspired by the model of lexical functions (LF) developed by Mel'čuk and his co-workers.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadata
Contributor : Rafael Zapata Dederlé Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Tuesday, February 11, 2014 - 6:35:39 PM
Last modification on : Saturday, June 25, 2022 - 8:54:14 PM
Long-term archiving on: : Sunday, May 11, 2014 - 11:30:11 PM


Files produced by the author(s)


  • HAL Id : hal-00941414, version 1


Aleksandra Liczner. Pour un dictionnaire spécialisé orienté vers la mise en discours. DoSciLa 2013 La langue en contexte, Apr 2013, Paris, France. 27 p. Université Paris 7 - Equipe Clillac-Arp. ⟨hal-00941414⟩



Record views


Files downloads