Saisie lexicographique de proverbes bété avec leurs correspondants en français. Un projet de dictionnaire - Université Denis Diderot - Paris VII Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie Année : 2013

Saisie lexicographique de proverbes bété avec leurs correspondants en français. Un projet de dictionnaire

Résumé

Le bété est une langue africaine en danger. L’œuvre de saisie lexicographique de ses proverbes répond, de ce point de vue, à plusieurs intérêts : (ethno)linguistique, lexicographique, (inter)culturel, artistique… Cette communication fait office de prolégomènes au dictionnaire en constitution. Elle rend compte du cadre méthodologique du projet, présente les langues en jeu et apporte un éclairage sur la nomenclature du dictionnaire

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01253965 , version 1 (11-01-2016)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01253965 , version 1

Citer

Jean-Philippe Zouogbo. Saisie lexicographique de proverbes bété avec leurs correspondants en français. Un projet de dictionnaire. Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 2013, Les dictionnaires bilingues et l’interculturel, 170 (2), pp.193-206. ⟨hal-01253965⟩
63 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More