Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes - Université Denis Diderot - Paris VII Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2011

Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes

Résumé

This article sets out to present the development of a multilingual annotated Learner Translator Corpus (hereafter LTC) – a corpus whose core is composed of translations produced by trainee translators and whose primary purpose is to provide insights into the most significant characteristics of such texts in order to inform translation pedagogy. The LTC was designed in the framework of the EU-funded Leonardo da Vinci project called MeLLANGE (Multilingual e-Learning in LANGuage Engineering) which aims at devising a methodology for the collaborative creation of eLearning teaching content in the fields of translation and translation technology, producing corpus-based teaching materials and, more ambitiously, establishing a framework for a European Master in Translation Technologies.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01135016 , version 1 (24-03-2015)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01135016 , version 1

Citer

Sara Castagnoli, Dragos Ciobanu, Kerstin Kunz, Natalie Kübler, Alexandra Volanschi. Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes. Natalie Kübler. Corpora, Language, Teaching, and Resources : From Theory to Practice. Bern: Peter Lang, Etudes Contrastives (12), Peter Lang, pp.221-248, 2011, Corpora, Language, Teaching, and Resources : From Theory to Practice. Bern: Peter Lang, 978-3-0343-0054-4 pb. ⟨hal-01135016⟩
941 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More