Interactivities between professional translators and professional communicators: What they would like the other party to know - Université Denis Diderot - Paris VII Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2010

Interactivities between professional translators and professional communicators: What they would like the other party to know

Sonia Vandepitte
  • Fonction : Auteur
Bruce Maylath
  • Fonction : Auteur
Birthe Mousten
  • Fonction : Auteur
Federica Scarpa
  • Fonction : Auteur

Résumé

This tutorial is designed to acquaint professional communicators with the challenges that professional translators face when localizing the texts that communicators send them for translation. The presenters will engage participants in activities that will demonstrate terminology management, notional equivalence, culturally bound references, and revising and reviewing.

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01230008 , version 1 (17-11-2015)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01230008 , version 1

Citer

Sonia Vandepitte, Bruce Maylath, Birthe Mousten, Patricia Minacori, Federica Scarpa. Interactivities between professional translators and professional communicators: What they would like the other party to know. IEE 2010, Jul 2010, Enschede, Netherlands. pp.58-59. ⟨hal-01230008⟩
29 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More